Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct Text
Translate French Arabic طلب الحصول على دعم
French
Arabic
related Results
- more ...
-
détention (n.)more ...
- more ...
- more ...
-
acquisition (n.)more ...
-
obtention (n.)more ...
- more ...
- more ...
-
naturalisation (n.) , {peuples et races}more ...
-
brevetable (adj.)more ...
-
insistance (n.)more ...
-
objurgations (n.)more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
anticipation (n.)more ...
-
réalisable (adj.)more ...
-
inaccessible (adj.)more ...
-
seller (v.)more ...
-
commanditer (v.)more ...
-
arc-bouter (v.)more ...
-
دعم {اقتصاد}more ...
-
maroufler (v.)more ...
-
renforcer (v.)more ...
-
endosser (v.)more ...
-
financer (v.)more ...
-
accoter (v.)more ...
-
buter (v.)more ...
- more ...
-
relancer (v.)more ...
Examples
-
Il est prévu que de telles demandes d'appui diminueront à mesure que la capacité des autres opérations augmentera.ومن المتوقع أن تقل طلبات الحصول على الدعم هذه مع تزايد قدرة العمليات الأخرى.
-
iii) Demande d'assistance technique et financière pour promouvoir les solutions de remplacement du bromure de méthyle;'3` طلب الحصول على دعم تقني ومالي فيما يتعلق ببدائل بروميد الميثيل؛
-
Cinq pays en développement y ont eu recours pour financer la participation de leurs ressortissants aux travaux des deux dernières sessions de la Commission.وقدمت خمس بلدان نامية طلبات للحصول على الدعم لغرض مشاركة مواطنيها في اللجنة في آخر دورتين عقدتهما.
-
La réalisation d'évaluations des besoins ne doit pas être conçue comme une activité exceptionnelle mais doit s'inscrire dans un processus continu, flexible et sujet à amélioration.وسيتم فرز فرادى الطلبات للحصول على دعم فيما يتعلق بصلتها الوثيقة بهذه الأولويات الوطنية المحددة، بما في ذلك صلتها الوثيقة بالحد من الفقر والأوليات البيئية على صعيد الأقاليم.
-
Le Ministère de l'enfance et de l'égalité a rejeté, à l'occasion de recours, des demandes d'assistance en faveur d'organisations où des femmes ne pouvaient être élues dans les organes directeurs.وعند بحث الشكاوى رفضت ”وزارة شؤون الطفل والمساواة“ طلبات الحصول على الدعم بالنسبة للمنظمات التي لا يمكن فيها انتخاب النساء لعضوية هيئات الإدارة.
-
Ce modèle inclut un programme de déjudiciarisation (Jobs First − priorité à l'emploi), qui oriente les personnes vers des programmes d'emploi avant qu'elles fassent une demande de soutien du revenu.ويشمل هذا النموذج برنامجاً تحويلياً يحمل شعار "الوظائف أولاً"، فهو برنامج يحيل الأشخاص إلى برامج التوظيف قبل أن يقدموا طلب الحصول على دعمٍ للدخل.
-
Le CICR apporte une assistance et un appui matériels dans toutes les démarches administratives qu'elles doivent accomplir pour obtenir un appui financier ou des conseils juridiques.وأشار إلى أن اللجنة الدولية للصليب الأحمر تقدِّم مساعدة ودعم ماديين خلال اتخاذ جميع الإجراءات الإدارية المتعلقة بتقديم طلبات للحصول على دعم مالي أو مشورة قانونية.
-
Il a été suggéré que les pays fassent appel à l'assistance des organismes des Nations Unies, des donateurs, du secteur privé et d'autres entités face à ces soucis écologiques.واقترح أن تسعى البلدان إلى طلب الحصول على دعم من منظومة الأمم المتحدة والمانحين والقطاع الخاص، وجهات أخرى، كي تساعدها في معالجة هذا النوع من الشواغل البيئية.
-
Les pourparlers de paix en cours au Népal ont conduit les parties à demander à l'Organisation des Nations Unies d'apporter un appui au processus de paix.وتمخضت محادثات السلام الجارية في نيبال عن طلب الطرفين الحصول على دعم الأمم المتحدة لعملية السلام.
-
Malgré le doublement des ressources du Fonds d'affectation spéciale en 2005, les demandes de subvention ont nettement dépassé ces ressources, et le Fonds n'a été en mesure de satisfaire que 24 des plus de 1 000 demandes reçues.ورغم تضاعف موارد الصندوق الاستئماني في عام 2005، فقد تجاوز طلب الحصول على الدعم من الصندوق الاستئماني حدود موارد الصندوق بكثير، ولم يتمكن الصندوق من تمويل سوى 24 من مجموع طلبات المنح التي وردت إليه وعددها يفوق 1000 طلب.